Výkladový slovník metrologie

Vyhledat termín ve slovníku (zadejte min. 3 znaky):

2.44ověřování / verification

Termín:2.44 ověřování2.44 verification
Definice:

poskytnutí objektivního důkazu, že daná položka splňuje specifikované požadavky

provision of objective evidence that a given item fulfils specified requirements

Příklad:

PŘÍKLAD 1

Potvrzení, že daný referenční materiál je pro dotčenou hodnotu veličiny a postup měření homogenní tak, jak je to o něm deklarováno, a to až do měřicích navážek s hmotností 10 mg.

 

PŘÍKLAD 2

Potvrzení, že jsou dosaženy funkční vlastnosti nebo zákonné požadavky na měřicí systém.

 

PŘÍKLAD 3

Potvrzení, že cílová nejistota měření může být splněna.

EXAMPLE 1

Confirmation that a given reference material as claimed is homogeneous for the quantity value and measurement procedure concerned, down to a measurement portion having a mass of 10 mg.

 

EXAMPLE 2

Confirmation that performance properties or legal requirements of a measuring system are achieved.

 

EXAMPLE 3

Confirmation that a target measurement uncertainty can be met.

Poznámka 1:

Pokud je to vhodné, má být brána v úvahu nejistota měření.

When applicable, measurement uncertainty should be taken into consideration.

Poznámka 2:

Položkou může být např. proces, postup měření, materiál, sloučenina nebo měřicí systém.

The item may be, e.g. a process, measurement procedure, material, compound, or measuring system.

Poznámka 3:

Specifikovanými požadavky může být například, že jsou splněny výrobcovy specifikace.

The specified requirements may be, e.g. that a manufacturer's specifications are met.

Poznámka 4:

Ověřování v legální metrologii, definované ve VIML[53] a obecně v posuzování shody, se týká přezkoušení a označení a/nebo vydání ověřovacích listů pro měřicí systém.

Verification in legal metrology, as defined in VIML [53], and in conformity assessment in general, pertains to the examination and marking and/or issuing of a verification certificate for a measuring system.

Poznámka 5:

Ověřování nemá být zaměňováno s kalibrací. Ne každé ověření je validací.

Verification should not be confused with calibration. Not every verification is a validation.

Poznámka 6:

V chemii se k ověření identity obsažené entity nebo aktivity vyžaduje popis struktury nebo vlastností příslušné entity nebo aktivity.

In chemistry, verification of the identity of the entity involved, or of activity, requires a description of the structure or properties of that entity or activity.

Komentář:

(for Example 1) (informative) [5 June 2014] By "measurement portion" here is meant amount of material, of proper size, for measurement of any quantity of interest, removed from the reference material.

ÚNMZ logo

© ÚNMZ Prohlášení o přístupnosti

Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví, se sídlem Biskupský dvůr 1148/5, Nové Město, PSČ 110 00 Praha, IČ 48135267.